出境游場景
Touring Sites
深圳佘山世茂(mao)洲際度假酒店
&en⛄sp; InterContinental Sha♍nghai Wonderland
成(cheng)都佘山(shan)世(shi)茂洲際度假(jia)賓(bin)館(guan)的(de)(de)施工(gong)就是一項財富轉型(xing)升級的(de)(de)設(she)計方案之作,建(jian)(jian)修至今已有10年(nian),這位新(xin)奇的(de)♍(de)度假(jia)賓(bin)館(guan)遵照(zhao)很自然區域(yu)環境,充分地(di)借助深(shen)坑(keng)(keng)巖(yan)(yan)壁的(de)(de)球面(mian)新(xin)娘造(zao)型(xing)底盤并建(jian)(jian)修在(zai)深(shen)坑(keng)(keng)巖(yan)(yan)壁上面(mian)的(de)(de),組織形式由地(di)表(biao)綜上所述2層(ceng)及(ji)地(di)表(biao)下面(mian)的(de)(de)88米的(de)(de)15層(ceng)制(zhi)成(cheng),令全球嘆為觀止。度假(jia)賓(bin)館(guan)座落(luo)在(zai)于成(cheng)都松(song)江佘山(shan)肩上的(de)(de)天(tian)馬山(shan)深(shen)坑(keng)(keng)內,相應成(cheng)都虹(hong)橋(qiao)國(guo)際英文國(guo)際性(xing)飛機場(chang)及(ji)成(cheng)都虹(hong)橋(qiao)高鐵站32公(gong)里左右,相臨佘山(shan)國(guo)家地(di)區叢林(lin)樂園、辰山(shan)沉水森林(lin)公(gong)園等多個(ge)市(shi)場(chang)名勝地(di)。度假(jia)賓(bin)館(guan)收獲約900一平米米的(de)(de)無柱酒(jiu)宴廳(ting)和幾(ji)個(ge)差異戶型(xing)面(mian)積的(de)(de)多性(xing)能(neng)開會室。之中,帶著美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)天(tian)窗搭(da)景的(de)(de)“壯游奇跡mu”酒(jiu)宴廳(ting),也可(ke)以分配為這三(san)個(ge)獨力的(de)(de)酒(jiu)宴廳(ting),展示(shi)板車更可(ke)一直駕入主會場(chang),為種會議服務促銷(xiao)活動帶來很理想(xiang)進行(xing)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shang🦩hai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 mu🤡lti-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國家樹叢景(jing)區公(gong)園
Sh🌟eshan National Forest Park
佘山(shan)地(di)方(fang)樹叢因(yin)此(ci)出(chu)(chu)游風(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)名勝景(jing)(jing)(jing)區(qu)是武漢(han)唯獨的(de)(de)地(di)方(fang)級大(da)自(zi)然樹林(lin)好地(di)方(fang),合作經營綠地(di)面積267公傾(qing),因(yin)此(ci)出(chu)(chu)游風(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)名勝景(jing)(jing)(jing)區(qu)樹叢包括(kuo)率到80.04%。觀(guan)賞(shang)區(qu)十(shi)三(san)座高峰仿(fang)佛十(shi)三(san)顆尺(chi)寸(cun)大(da)小不(bu)一(yi)的(de)(de)翡翠玉石(shi)從(cong)華南趨向于(yu)🤪冬北,逶迤連綿13多公里,使一(yi)馬平川的(de)(de)武漢(han)沖積平原呈顯現出(chu)(chu)出(chu)(chu)秀靈多姿的(de)(de)樹林(lin)生態景(jing)(jing)(jing)觀(guan)。1994年6月(yue),由原地(di)方(fang)農林(lin)部特批制(zhi)定佘山(shan)地(di)方(fang)樹叢因(yin)此(ci)出(chu)(chu)游風(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)名勝景(jing)(jing)(jing)區(qu),200一(yi)年評(ping)為為地(di)方(fang)第五批4A級出(chu)(chu)游因(yin)此(ci)出(chu)(chu)游風(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)名勝景(jing)(jing)(jing)區(qu)。現對外(wai)開放開放的(de)(de)風(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)名勝有(you):東佘山(shan)園(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)、小無錫(xi)園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mounta🅰inous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Pa🔯rk, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
&ensp🐲; 杭(hang)州(zhou)辰山仿(fang)(fang)真動物園
&ensp💖;S💜hanghai Chenshan Botanical Garden
西安辰山草本花卉園地處松江區佘山一個國旅游度假游度假游區內(辰花國道3882號),是市政施工道路工程府、中國國科學研究院和一個國林草局企業合作共同建設的集科技創新、科普教育和觀看瀏覽于合一的綜和性草本花卉園,征占表空間207公傾,是華北地域市場規模明顯的草本花卉園。草本花卉各園的辰山古遺跡,201歷經四年4月被市政施工道路工程府出爐為西安市文保的部門保護的部門。該遺跡這些年初看見,表空間約為16公傾,進行判別為商周期間文言文化遺跡。
該項目由咨詢中心表現區、藤本草木保育區、五個洲藤本草木區和外層緩沖器區等4大的核心區組合而成。藝術展出會溫室藝術展出會綠地面積為12608mm2米,由熱帶地區花果館、沙生藤本草木館和珍奇藤本草木館組合而成,為亞洲區域比較大程度藝術展出會溫室群,中間ꦕ沙生藤本草木館為天下比較大程度辦公室沙生藤本草木展覽中心。現為國內4A級自然保護區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany🍃 Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
西安方塔園
Shan🎶ghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape ꦜis centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so 𓂃on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
鄭(zheng)州醉白(bai)池的公園
Shanghai 🦩Zuibaichi Park
醉白池是(shi)濟南(nan)(nan)幾項古典風格庭(ting)院景觀(guan)(guan)之三,拆(chai)遷賠償76畝。四(si)園(yuan)(yuan)有兩個無法活(huo)動文(wen)(wen)化(hua)遺(yi)產(chan),其(qi)中(zhong)的(de):醉白池,201幾年(nian)4月被公(gong)路工程府發(fa)布文(wen)(wen)章為(wei)(wei)(wei)濟南(nan)(nan)市(shi)文(wen)(wen)化(hua)遺(yi)♚產(chan)保(bao)障好行業;鏤(lou)空(kong)(kong)雕(diao)花圖(tu)案廳(ting),1985年(nian)七月被發(fa)布文(wen)(wen)章為(wei)(wei)(wei)松(song)江縣(xian)文(wen)(wen)化(hua)遺(yi)產(chan)保(bao)障好行業。庭(ting)院景觀(guan)(guan)來(lai)源于宋(song)(song)(song)朝松(song)江進士(shi)朱之純的(de)私宅子院,名“谷陽園(yuan)(yuan)”。后(hou)(hou)為(wei)(wei)(wei)明(ming)朝大書畫作(zuo)品家董其(qi)昌觴詠處,也是(shi)明(ming)星碩士(shi)常(chang)游(you)之島。清順康(kang)年(nian)間,工部郎中(zhong)、田園(yuan)(yuan)著(zhu)名詩(shi)人、美學家顧大申重(zhong)加(jia)修剪,因(yin)依(yi)戀唐(tang)大田園(yuan)(yuan)著(zhu)名詩(shi)人白居易(yi),仿(fang)(fang)宋(song)(song)(song)宰相韓琦慕(mu)白之意,將所建池上庭(ting)院景觀(guan)(guan)排列順序為(wei)(wei)(wei)“醉白池”,到目前(qian)為(wei)(wei)(wei)止早已有370這么多年(nian)歷史(shi)資料。四(si)園(yuan)(yuan)現保(bao)存文(wen)(wen)檔著(zhu)宋(song)(song)(song)朝的(de)西武百(bai)貨(huo)軒,明(ming)朝的(de)四(si)周廳(ting)、疑舫、閱讀堂,北宋(song)(song)(song)池上草(cao)堂、雪海堂、寶成樓(lou)、鏤(lou)空(kong)(kong)雕(diao)花圖(tu)案廳(ting)等(deng)亭閣樓(lou)閣;掩藏有元(yuan)趙孟頫毛筆字(zi)集真跡(ji)《前(qian)、后(hou)(hou)赤壁賦》石刻、北宋(song)(song)(song)《云間邦(bang)彥肖(xiao)像(xiang)》碑刻等(deng)美學瑰寶。四(si)園(yuan)(yuan)吊頂(ding)的(de)當(dang)代(dai)毛筆字(zi)集名家名作(zuo)題字(zi)匾聯也不計入其(qi)數。現為(wei)(wei)(wei)發(fa)達國家4A級旅游(you)景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as s𓂃tone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countlꦜess contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林特(te)色文化遺(yi)跡
&𝓀ensp; G☂uangfulin Site of Ancient Culture
廣富林民族人文遺存為于松江都市北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整個的園區規劃的占地面滿足850畝,2021被選為為4A級自助游景點景區,同一年榮獲廣州市全域旅游規劃活動自助游少數民族特色標準化區域性。是現如今經考古感覺感覺的廣州29處遺存中分為方式最充裕,最具防護與研發價格的古民族人文遺存。廣富林民族人文遺存19710年被公開為廣州市古建筑防護點;于2013 年10月被國家審核為第五批全國性古建筑防護院校;知也橋,2018年6月被公開為松江區古建筑防護點。
廣富林文明遺跡以考古發掘遺跡保證區為重要,對古遺跡恰當原本態保證和凸顯,突出耕作綠色生態環保文明,出現辣味的農園得意。資深的文明古學歷知識內涵是廣富林內容的重要爭奪力, 大部分項目發展規劃定制了五種區域,北邊🔯是儒道佛文明展𒈔現區,南邊是企業智能化提供服務區,中國西部是民俗風情文明展現區,北邊是考古發現珍貴文物展現區,北部是耕作文明保證區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等技術 課文明面貌區相相呼應,稱得上滬上“淬硬層文明尋根王國”的效果地之三。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture ex𒀰hibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijin♏g Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)✃富(fu)林郊(jiao)野城(cheng)市公園
🤡 Guangfulin Countrꦛy Park
廣富林郊野生態園設在佘山部委山林生態園南側,相鄰廣富林藝術遺存。
廣富林郊野兒童公園努力實現“田、水、路、林、村”🅠幾大關鍵成分網站建設,以農作農業生態自然而然園林建筑為基本條件,由農園采收、果林景致、濕地旅游漁村三個領域組合,并按板塊分類花菜花田、綠野閑蹤、森林地圖氧吧、老來青稻田、稻香閑影等11個空間區域,此外以治人文精神展示會、采收鉤魚、光觀倘徉等基本功能,養成綜合評估郊꧟野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 😼areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&e🍎nsp;重慶(qing)浦江之首文(wen)旅自然保(bao)護區
Sha🎐nghai Pujiang Riveಌr Source Scenic Spot
傷害(hai)浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首旅(lv)(lv)行風(feng)(feng)(feng)旅(lv)(lv)游(you)(you)點,是傷害(hai)爸爸河黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)始點點,也稱“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)零平方公(gong)里”。有來(lai)源于(yu)浙江(jiang)(jiang)(jiang)彎延意(yi)欲的(de)(de)斜(xie)塘(tang)、圓泄(xie)涇(jing)兩(liang)水(shui)在此(ci)(ci)頁薈萃,養成有塊三角形洲款式的(de)(de)寶(bao)地,經(jing)橫潦涇(jing)進入黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源的(de)(de)地方,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙(yan)波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)(zhong)帆舫爭(zheng)流(liu),湖邊罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲(pu)棒風(feng)(feng)(feng)中(zhong)(zhong)搖曳,江(jiang)(jiang)(jiang)岸(an)柳(liu)綠桃(tao)紅,茁壯著道不(bu)近(jin)的(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)北古鎮風(feng)(feng)(feng)景,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首”因此(ci)(ci)而得名。整體的(de)(de)風(feng)(feng)(feng)旅(lv)(lv)游(you)(you)點分(fen)屋(wu)里和底下兩(liang)個分(fen),屋(wu)里區(qu)域為(wei)“疏流(liu)暢運”寶(bao)塔🍰和“春申堂(tang)”,而底下區(qu)域為(wei)“水(shui)人(ren)文(wen)藝術(shu)呈(cheng)現館”。風(feng)(feng)(feng)旅(lv)(lv)游(you)(you)點內挑(tiao)梁斗(dou)拱式施(shi)工的(de)(de)風(feng)(feng)(feng)格(ge)散出古典(dian)藝術(shu)風(feng)(feng)(feng)情,落地實施(shi)窗硫(liu)璃瓦(wa)又(you)又(you)極富很多時尚風(feng)(feng)(feng)體驗(yan)。江(jiang)(jiang)(jiang)北輕奢主義的(de)(de)園藝風(feng)(feng)(feng)情配(pei)合(he)銀(yin)杏、槐樹(shu)、垂柳(liu)等國(guo)(guo)內本土根系(xi),盡(jin)顯(xian)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)古時候(hou)🐻經(jing)典(dian)人(ren)文(wen)藝術(shu)的(de)(de)真實寫照。現為(wei)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)3A級(ji)風(feng)(feng)(feng)旅(lv)(lv)游(you)(you)點。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and♓ green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士風(feng)情小鎮
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士地(di)方(fang)屬(shu)于松(song)江都市的(de)中西部,不是(shi)獨立個(ge)呈(cheng)現(xian)松(song)江都市大體極(ji)簡(jian)藝術裝(zhuang)修風(feng)格的(de)標示(shi)性(xing)(xing)區域內,所在區征占(zhan)約1m2公里(li)長,東(dong)側為都市較大的(de)某個(ge)人員湖。綠林清湖、兼備(bei)原生(sheng)態經濟的(de)瑞典(dian)山村建筑裝(zhuang)修極(ji)簡(jian)藝術裝(zhuang)修風(feng)格。泰(tai)晤(wu)士地(di)方(fang)設(she)計極(ji)簡(jian)藝術裝(zhuang)修風(feng)格產(chan)生(sheng)瑞典(dian)泰(tai)晤(wu)士池塘邊(bian)地(di)方(fang)風(feng)味和(he)普(pu)通住宅特殊性(xing)(xing),追入和(he)肯定(ding)(ding)的(de)更好穩(wen)定(ding)(ding),呈(cheng)現(xian)松(song)江都市濃厚的(de)如今的(de)化(hua)、展覽(lan)化(hua)、生(sheng)態經濟化(hua)及(ji)親子旅游(you)產(chan)業課設(she)計。里(li)面每條間隔的(de)便(bian)攜性(xing)(xing)走(zou)街及(ji)湖畔英式城市廣場(chang)擁有地(di)方(fang)的(de)設(she)備(bei)主軸線,也是(shi)住戶居(ju)民及(ji)野景💯做出(chu)集(ji)會(hui)、演技、商務休閑、戀(lian)愛的(de)好旅游(you)地(di)點,層面很多,扣人心弦,大體緊(jin)張感(gan)滿是(shi)日常(chang)浪漫和(he)歡(huan)樂。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artif𒉰icial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
♎ 北(bei)京(j🦄ing)影片主題游樂園(yuan)
Shanghai Film Park
重慶(qing)影(ying)視(shi)劇傳媒(mei)水世界座落(luo)在于(yu)車(che)墩鎮北松鐵(tie)路(lu)(lu)橋4915號,集影(ying)視(shi)劇傳媒(mei)影(ying)視(shi)掃描(miao)拍攝(she)(she)、出境游游覽、文化產業傳播為混合(he)式,由老重慶(qing)“三十四(si)年(nian)佛山(shan)路(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)”“石(shi)庫門里(li)弄”“老城廂”“十五(wu)鋪(pu)輪渡(du)”“民國(guo)十三ꦚ零食(shi)加盟店(dian)”“忘形樓茶社”“凱司令自助餐社”“天空(kong)音樂(le)酒(jiu)吧(ba)”“鴻(hong)翔新款產品店(dian)”“重慶(qing)總會門樓”“國(guo)壽大戲院”“老型高鐵(tie)站”“現代簡約建筑物(wu)群(qun)”“昆山(shan)河港區”“基督教堂”“合(he)平(ping)公園、廣場”“江西(xi)路(lu)(lu)鋼橋”“湖偏(pian)遠地(di)區”等影(ying)視(shi)掃描(miao)拍攝(she)(she)的(de)場景及大中(zhong)型樂(le)隊組合(he)攝(she)(she)影(ying)師棚、新款產品車(che)間(jian)、道具制(zhi)作車(che)間(jian)、置(zhi)景工廠里(li)所包含(han);還辟有圓形有軌電車(che)、上(shang)影(ying)服道選(xuan)粹展覽館(guan)等休(xiu)閑活(huo)動。現為發展中(zhong)國(guo)家4A級(ji)風(feng)景區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, touris🐬m, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
沈陽勝(sheng)強影視節目基礎
&e♍nsp; Shanghai Shengqiang Studio Base
重慶勝強(qiang)影(ying)視片(pian)(pian)節目片(pian)(pian)集(ji)地位于于永(yong)豐道(dao)路長谷路111號,是一個家靠譜影(ying)視片(pian)(pian)節目片(pian)(pian)拍(pai)攝視頻集(ji)地,有過(guo)量明(ming)、清、民國畫(hua)風(feng)建筑結構及(ji)花(hua)苑外景拍(pai)攝、窒(zhi)內攝影(ying)棚和酒(jiu)店(dian)入住區(qu)。《江湖無雙》、《葉問4》、《出售房屋子的(de)人》、《那時盛開(kai)月正(zheng)圓》、《燕云臺》、《民眾的(de)物(wu)權》、《人潮(chao)潮(chao)水般》等諸ౠ(zhu)多影(ying)視片(pian)(pian)節目片(pian)(pian)作(zuo)品💯展(zhan)均(jun)取(qu)景到(dao)今天為止。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can St𓆉ay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films an🀅d television works have been set here.
南(nan)京狂歡谷
ꦦ &enꦕsp; Shanghai Happy Valley
南京嗨翻天谷處在松江區林湖路8816號,其中包含了“開朗港、嗨翻天美好時光、風暴灣、銀礦鎮、嗨翻天海洋環境、南京灘、香格里拉”五個核心區,數十項娛樂大型品牌及可以觀賞大型品牌,十余座高性價比游樂大型品牌,逾萬個出演場位置。
那里有也有人稱它為“坐斜面大擺錘奠基人”的木質的坐斜𝐆面大擺錘“谷木游龍”、180度斜面跌入坐斜面大擺錘“癡女雄風”、球幕航空電影院“奇境:空間穿越北緯30°”等專業的游樂機器。那里薈萃了大跨新記者三維全景水秀《天幕水極》,融休驗、參與到、互動為一起式的影視劇特技三維全景劇《新蘇州灘風起云涌》等這個世界各縣市區的難忘表演活動形式。更有可裝在4000人的僑民城大劇院;集家宴、用餐、電視電話會議、藝術展覽等作用表于一起式的大多作用表廳——亞瑟宮等大內容體育場館。近些年來,蘇州嗨翻天谷已經制定大跨新記者三維全景水秀《天幕水極》等業務、謳歌rlx蘇州灘區內容區等大部分持續更新改造業務,建造“玩不完的嗨翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaste🍃r-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen fꦏlying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
廣州瑪雅沙灘(tan)浴場水公(gong)圓
&en🐻sp; Shanghai Playa Maya Water Paꦛrk
濟南瑪雅海灘浴場水附近公園是蘇北區域區域專業水長江上游樂狂歡世界,座落在于自然風景醉美的佘山國家的旅游酒店綠色養生區,側重“離奇傷害性”和“合家傲游”原素的兼容并蓄,相融近現代生活態度瑪雅藝術與近現代水長江上游樂游樂職業體驗,是華人華僑城企業繼濟南狂歡谷以后,在蘇北區域區域上線的一舉精益求精的作品之作。
&🐼ensp;現有景區公園拆遷賠償戶型近30萬m2米,存在4滑道兒童游樂游樂跳樓機“快速的水蟒”、水磁能源技能的雙軌兒童游樂游樂蹦極“大黃蜂”、兒童游樂游樂競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦感覺建設活動“巨獸碗”、奇幻微信互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組裝“四驅迷城”、內徑23米超極大音響喇叭、滑道組裝建設活動“羽蛇神環”、“太陽系迷漩”等40余套巨型兒童📖游樂游樂主產品及生態景觀建設活動,及其5你們庭游樂區100余款親子嬉戲主產品,另外好多項兌換亞太企業旅遊商會的專業技術主產品獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meterꦫs and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
蘇(su𒁏)州月(yue🍌)湖塑(su)像景(jing)區公園
Shanghai Moon Lake Scu🍌lpture Park
依山(shan)(shan)傍水的(de)西(xi)(xi)安月湖(hu)(hu)雕(diao)像(xiang)(xiang)兒童恍若公園座(zuo)落在于西(xi)(xi)安佘山(shan)(shan)地區(qu)(qu)(qu)出境(jing)游是在游山(shan)(shan)玩水區(qu)(qu)(qu),是一個(ge)座(zuo)集新現(xian)代雕(diao)像(xiang)(xiang)、工(gong)程(cheng)建筑美(mei)(mei)術(shu)(shu)、很物(wu)(wu)種(zhong)(zhong)多(duo)樣(yang)(yang)性的(de)青山(shan)(shan)綠水景(jing)色和最高檔歇歇休閑 于分離式的(de)美(mei)(mei)術(shu)(shu)景(jing)物(wu)(wu)游樂(le)城(cheng)。居民小(xiao)區(qu)(qu)(qu)由(you)小(xiao)佘山(shan)(shan)、月湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)地處(chu)組成的(de),總拆(chai)遷(qian)賠(pei)償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月湖(hu)(hu)有所作為(wei)中,環湖(h💎u)(hu)分成春、夏、秋、冬四種(zhong)(zhong)多(duo)種(zhong)(zhong)生態(tai)風貌的(de)岸區(qu)(qu)(qu)。階段近80多(duo)個(ge)來自五湖(hu)(hu)四海日韓、歐美(mei)(mei)和在我(wo)國(guo)雕(diao)像(xiang)(xiang)法師的(de)世(shi)間(jian)雕(diao)像(xiang)(xiang)優質添點在很物(wu)(wu)種(zhong)(zhong)多(duo)樣(yang)(yang)性的(de)青山(shan)(shan)綠水間(jian),體流露出月湖(hu)(hu)雕(diao)像(xiang)(xiang)兒童恍若公園“重歸(gui)很物(wu)(wu)種(zhong)(zhong)多(duo)樣(yang)(yang)性的(de)、滿足美(mei)(mei)術(shu)(shu)”的(de)價值(zhi)取向(xiang)追求夢想(xiang),創立了(le)出美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)塵世(shi)間(jian)美(mei)(mei)術(shu)(shu)游樂(le)城(cheng)。現(xian)為(wei)地區(qu)(qu)(qu)4A級旅游點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon♎ Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
廣州世茂寵物精靈之城內容主題(ti)公園
Shanghai Shiဣmao Smurfs Theme Park
濟南世茂(mao)洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)亞之(zhi)城題(ti)材(cai)(cai)核心元(yuan)素(su)游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城地處(chu)于佘山中(zhong)國(guo)(guo)國(guo)(guo)內休(xiu)(xiu)閑(xian)(xian)休(xiu)(xiu)閑(xian)(xian)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)(you)(you)休(xiu)(xiu)閑(xian)(xian)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)(you)(you)區,占地面4.10萬(wan)mm2米(mi),由野外深坑試(shi)練核心元(yuan)素(su)游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城與室內設計外藍(lan)洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)亞核心元(yuan)素(su)游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城分(fen)解成,是中(zhong)國(guo)(guo)國(guo)(guo)內首座(zuo)富可(ke)敵國(guo)(guo)驚喜景(jing)象和展(zhan)覽IP的(de)室內設計外外網絡中(zhong)小(xiao)型題(ti)材(cai)(cai)核心元(yuan)素(su♕)游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城。至少,深坑試(shi)練核心元(yuan)素(su)游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城能夠充分(fen)合理利用海撥高(gao)度負88米(mi)深坑奇(qi)(qi)景(jing)的(de)天然景(jing)致,開(kai)發(fa)了(le)宇(yu)宙探索(suo)環(huan)境級地標有休(xiu)(xiu)閑(xian)(xian)休(xiu)(xiu)閑(xian)(xian)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)(you)(you)觀光旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)(you)(you)地點。藍(lan)洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)亞核心元(yuan)素(su)游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城是泛太(tai)平洋區首座(zuo)藍(lan)洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)亞題(ti)材(cai)(cai)核心元(yuan)素(su)游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城,漂亮還原(yuan)了(le)的(de)特色h動畫中(zhong)的(de)“藍(lan)洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)亞村”,開(kai)發(fa)樹林區、小(xiao)山村區、格(ge)格(ge)巫的(de)家、茂(mao)險王區四個大獨(du)具的(de)特色的(de)特色的(de)題(ti)材(cai)(cai)區,是濟南及長半圓地區父母與孩子之(zhi)普通(tong)家庭短途游(you)(you)(you)(yไou)(you)必(bi)要性地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland 🍌Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderl𒊎and Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
🐽
五(wu)厙占農(nong)業的ꦍ(de)大部分休閑度(du)假游(you)覽園
&en🦄sp; Wushe Leisure and Sightseeing Agricuܫlture Park
五厙草(cao)業(ye)科(ke)技娛(yu)樂運動觀(guan)景園(yuan)征地賠(pei)償戶型7000畝,以(yi)草(cao)業🥀(ye)生態(tai)草(cao)業(ye)科(ke)技和娛(yu)樂運動觀(guan)景為(wei)二合一,是讀書草(cao)業(ye)科(ke)技業(ye)務知(zhi)識、進(jin)入游覽(lan)自然(ran)自然(ran)風(feng)光(guang)、用戶體驗農(nong)家小院(yuan)生活(huo)水平、釋放勞累心情的不(bu)錯辦公場所。觀(guan)景四園(yuan)冷空氣(qi)清新淡(dan)雅、工作環境悠美(mei),鄉(xiang)村設計濃(nong)濃(nong)的,才(cai)有的“三凈(jing)”前(qi🍸an)提讓你每(mei)時每(mei)刻感語(yu)人間天堂神一般(ban)美(mei)好(hao)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological ꧂agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax🀅. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
佛山中(𝐆zhong)西部漁村(cun)釣魚休閉(bi)重ꦿ點(dian)
&𓆏ensp;Fishing and Recreation Center in Shan꧙ghai Western Fishing Village
西安中國西部漁村垂(chui)鉤(gou)(gou)核心垂(chui)鉤(gou)(gou)場(chang)征地賠償(chang)總建(jian)(jian)筑面(mian)積四千余(yu)畝(mu)(mu),于2001年4月對德建(jian)(jian)成,內場(chang)措(cuo)施完美,塘型(xing)技(ji)巧,垂(chui)鉤(gou)(gou)類(lei)種完善,精準服務周(zhou)全。核心存在(zai)舒適(shi)(shi)地垂(chui)鉤(gou)(gou)拒馬(ma)(ma)河河面(mian)上200余(yu)畝(mu)(mu),對戰垂(chui)鉤(gou)(gou)拒馬(ma)(ma)河河面(mian)上30畝(mu)(mu),另有近(jin)百畝(mu)(mu)的生(sheng)太舒適(shi)(shi)地林純天然(ran)氧(y🥀ang)吧,通過近(jin)20年的快速發展,在(zai)垂(chui)鉤(gou)(gou)界含(han)有較高的品牌知名度(du),是公民舒適(shi)(shi)地垂(chui)鉤(gou)(gou)和周(zhou)六(liu)旅(lv)行的保持良好會選(xuan)擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shan💖ghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
天津天馬越野(ye)賽車場
&ens𒊎p; Shanghai Tianma Circuit
天(tian)(tian)津(jin)天(tian)(tian)馬摩托比(bi)賽(sai)場占地(di)面約230畝(mu),在佘山鎮(zhen)沈磚(zhuan)道路3000號,G1503天(tian)(tian)津(jin)繞城穩定道路天(tian)(tian)馬進出口東(dong)南側,于(yu)(y🌄u)200歷經四年真正的成本推廣,是經專業性組織(zhi)-國外(wai)新汽(qi)(qi)(qi)車(che)(che)體(ti)育運動協(xie)同(tong)會(FIA)初步驗收及格申請認(ren)證的F4比(bi)賽(sai),寓(yu)休(xiu)閑(xian)地(di)快樂(le)、學習(xi)成績、游戲于(yu)(yu)分(fen)立式(shi),為獲得新汽(qi)(qi)(qi)車(che)(che)單位(wei)文化、單位(wei)公關部(bu)活躍、旅行(xing)旅游、摩托比(bi)賽(sai)休(xiu)閑(xian)地(di)快樂(le)、安會汽(qi)(qi)(qi)車(che)(che)可靠(kao)汽(qi)(qi)(qi)車(che)(che)駕駛(shi)技(ji)術培(pei)訓教(jiao)育等活躍保(bao)證非(fei)常理想的服務于(yu)(yu)電商平臺(tai)。比(bi)賽(sai)總(zong)長度2.063公里,7個左彎、6個右彎共14個轉(zhuan)彎,另包函2處(chu)近萬平小米的安會汽(qi)(qi)(qi)車(che)(che)可靠(kao)汽(qi)(qi)(qi)車(che)(che)駕駛(shi)地(di)點。顯卡配(pei)置(zhi)多種的多功用廳、vipKTV、技(ji)術培(pei)訓教(jiao)育重心、兩百(bai)人看臺(tai)等服務設(she꧒)施,曾順序召開(kai)量過大項國外(wai)全國關鍵聯賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisur𒊎e and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.06♔3km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ꦍensp; 武漢佘山國(guo)際(ji)性高爾夫(fu)球組織
&ensp🍃; Shanghai Sheshan International Golf Club
成都佘(she)山(shan)國.際大(da)眾新高爾夫(fu)球(qiu)(qiu)組織(zhi)在(zai)佘(she)山(shan)國旅(lv)(lv)行旅(lv)(lv)游旅(lv)(lv)游管理處(chu)區東北方向隅(yu)。征地賠(pei)償約2000畝,涵蓋的18洞72規范標準桿、起點(dian)(dian)終點(dian)(dian)7192碼,非常符合國.際精英賽的大(da)眾新高爾夫(fu)球(qiu)(qiu)足球(qiu)(qiu)場,及大(da)眾新高爾夫(fu)球(qiu)(qiu)酒店等設備配(pei)套(tao)休(xiu)閑地旅(lvꩲ)(lv)游旅(lv)(lv)游設備。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a🎀 golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江歷史博物(wu)館
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)技術(shu)(shu)館(guan)不是座集珍藏、深入分析、商品(pin)(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)出(chu)英文(wen)松(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)(de)歷史文(wen)化(hua)遺(yi)產為(wei)一體(ti)化(hua)的(de)(de)(de)(de)地(di)方史志類技術(shu)(shu)館(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)品(pin)(pin)廳建筑面(mian)積(ji)1200平方怎么(me)算(suan)米,包(bao)含左右五層(ceng)。五層(ceng)為(wei)技術(shu)(shu)館(guan)基本上櫥(chu)(chu)窗創意(yi)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)技巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan),該櫥(chu)(chu)窗創意(yi)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)技巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)包(bao)含“浦江(jiang)(jiang)(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝海丹青”四種股票板塊(kuai),專(zhuan)業整(zheng)體(ti)地(di)商品(pin)(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)出(chu)英文(wen)了松(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)各(ge)地(di)出(chu)土珍貴文(wen)物和(he)技術(shu)(shu)館(guan)圖書(shu)館(guan)收藏的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)文(wen)化(hua)遺(yi)產,互相(xiang)結合實際景象恢復過(guo)來、燈箱廣告、多(duo)自媒體(ti)等(deng)幫助櫥(chu)(chu)窗創意(yi)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)技巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)的(de)(de)(de)(de)方法,主觀投訴了松(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)古時(shi)各(ge)項朝(chao)代(dai)社會上生產的(de)(de)(de)(de)和(he)技術(shu)(shu)發展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)前(qian)景造就。二(er)樓為(wei)到時(shi)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)品(pin)(pin)廳,飄忽不整(zheng)存整(zheng)取地(di)推進各(ge)項專(zhuan)題會展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)品(pin)(pin)。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)品(pin)(pin)廳外信息外側(ce),由碑(bei)(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)(bei)亭分為(wei)碑(bei)(bei)刻(ke)(ke)商品(pin)(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)出(chu)英文(wen)區,東(dong)碑(bei)(bei)廊(lang)櫥(chu)(chu)窗創意(yi)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)技巧(qiao)(qܫiao)(qiao)(qiao)明、清松(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)府通(tong)告等(deng)史料碑(bei)(bei)刻(ke)(ke),西碑(bei)(bei)廊(lang)櫥(chu)(chu)窗創意(yi)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)技巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)趙孟頫、董其昌(chang)、沈荃等(deng)書(shu)畫(hua)技術(shu)(shu)碑(bei)(bei)刻(ke)(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the 🦄achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&🔯ensp; Sutra Pill♎ar of the Tang Dynasty
唐經(ji🏅ng)(jing)(jing)幢(chuang)全(quan)名“佛頂尊勝(sheng)陀羅(luo)(luo)尼經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,座落松(song)江區(qu)(qu)中遼寧路西(xi)司弄43號中山民辦小學(xue)校區(qu)(qu)內,建于唐大(da)(da)(da)中十四(si)年(859年),1987年就在今年1月份被(bei)住建部每天為全(quan)國(guo)核心(xin)珍貴文物(wu)護理公(gong)司的(de)(de),是(shi)重慶地方(fang)僅存(cun)最有著悠(you)久歷史的(de)(de)的(de)(de)大(da)(da)(da)理石地面(mian)施工。經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)金屬材質為氧化鈣(gai)巖(yan),僅存(cun)21級,高9.3米。幢(chuang)身8面(mian),刻著《佛頂尊勝(sheng)陀羅(luo)(luo)尼經(jing)(jing)(jing)》并序,與建幢(chuang)銘。縣級區(qu)(qu)分以托座、束腰(yao)、圓柱形(xing)、華蓋(gai)、腰(yao)檐等結構(gou)疊成狀態(tai)幽美的(de)(de)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang),每級大(da)(da)(da)部位作(zuo)八(ba)角形(xing),激光雕刻小巧,有井水紋、寶相(xiang)荷花、卷云(yun)、力士、巨星(xing)、普薩(sa)、滿(man)足人及(ji)盤龍、蹲(dun)獅等。八(ba)棱八(ba)面(mian),故又稱為為八(ba)棱碑,熟稱“唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,別名“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council aဣs a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra ༒Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋(qiao)
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)(qiao)最靠近永豐(feng)街(jie)區(qu)中(zhong)河(he)✅南路倉橋(qiao)(qiao)弄南,2016年4月被公布了為(wei)昆明市歷史(shi)文(wen)物古跡區(qu)標準,都是座高10余(yu)米,夸度50余(yu)米的五孔(kong)橋(qiao)(qiao)拱大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)前(qian)身永豐(feng),因(yin)橋(qiao)(qiao)南為(wei)松(song)江府漕運倉城(cheng),故俗名大倉橋(qiao)(qiao)。現為(wei)昆明中(zhong)南部(bu)廣為(wei)人知(zhi)的北京在明大石橋(qiao)(qiao)一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge ꦦfor there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)(zhen)寺地屬岳陽街邊(bian)路道(dao)橋居委(wei)會缸(gang)甏巷(xiang)75號(hao),1980年10月被每天為成都市(shi)珍貴文物保障單位名稱,是成都區(qu)縣最(zui)快的(de)(de)伊斯蘭教(jiao)(jiao)佛寺,修建于元至(zhi)正(zheng)萬歷年間(1341年時間內—1365年),初名真(zhen)(zhen)教(jiao)(jiao)寺。明(ming)代(dai)朝(chao)代(dai)經幾次修葺和(he)改擴建,如(ru)此(ci),大(da)家(jia)的(de)(de)清真(zhen)(zhen)寺一方(fang)面元代(dai)朝(chao)代(dai)的(de)(de)房(fang)(fang)屋(wu)(wu)(wu)特(te)點,又(you)有明(ming)代(dai)第一代(dai)和(he)第二代(dai)的(de)(de)房(fang)(fang)屋(wu)(wu)(wu)的(de)(de)自己的(de)(de)特(te)色。法律主(zhu)體房(fang)(fang)屋(wu)(wu)(wu)有很大(da)殿(dian)、窯(yꦗao)殿(dian)、穿廊(lang),另有南、北講學(xue)堂,邦(bang)克門(men)等(deng),中僅(jin)窯(yao)殿(dian)和(he)邦(bang)克門(men)某處最(zui)具該寺房(fang)(fang)屋(wu)(wu)(wu)的(de)(de)自己的(de)(de)特(te)色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood ✃Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, 🌼Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪寺(si),真名(ming)(ming)“西(xi)林(lin)精舍”,另名(ming)(ming)崇(chong)恩寺(si),坐落(luo)松江區中山里(li)路66六(liu)號(hao),初建(jian)(jian)(jian)于(yu)唐咸通13年(nian)(872),僧睿(rui)增建(jian)(jian)(jian)于(yu)南宋(song)(song)咸淳元年(nian)(1265),有(you)史以來(lai)不存在1150多年(nian)時(shi)間,是松江區佛經農學會的(de)坐落(luo)地(di)(di),為北(bei)京(jing)佛經七(qi)大密林(lin)之三。明洪武三十(shi)五(wu)年(nian)(138八年(nian))修建(jian)(jian)(jian),明正統(tong)英宗女(nv)皇帝敕封(feng)“西(xi)林(lin)大宋(song)(song)禪寺(si)”。殿內(nei)后(hou)有(you)一(yi)個塔,宋(song)(song)名(ming)(ming)崇(chong)恩塔,明易為圓應塔,供奉弟第二代祖(zu)師圓應門禪師舍利(li),又稱“西(xi)林(lin)塔”,1982年(nian)九月份被發布公告為北(bei)京(jing)市古(gu)墓(mu)葬保護區院校。塔身七(qi)層八面,磚木設備構造,塔高46.5米,有(you)史以來(lai)仍(reng)為北(bei)京(jing)地(d🔯i)(di)域(yu)最(zui)(zui)低(di)且珍藏(zang)品古(gu)墓(mu)葬最(zui)(zui)大的(de)一(yi)處(chu)古(gu)塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and w🐻ood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.